Ihr Kundenvorteil

Was Sie davon haben, wenn Sie mit mir zusammenarbeiten

Ihr ganz konkreter Vorteil

Mit meiner Hilfe profitieren Ihre Übersetzungen von besseren Prozessen und von besserer Qualität. Vor allem aber können Sie sich endlich vom unguten Gefühl verabschieden, dass Sie einen Teil der Wert­schöpfungs­kette nicht beherrschen

Weniger Fehleranfälligkeit

Schöpfen Sie alle Möglichkeiten aus, um schlüsselfertige Texte zu erhalten. Schluss mit Copy & Paste.

Mehr Effizienz

Steigern Sie Ihre Effizienz mit Prozessen, die darauf ausgerichtet sind, Abläufe zu vereinfachen und Fehler zu vermeiden.

Beherrschte Risiken

Setzen Sie auf Texte, die das halten, was sie versprechen – stilistisch, inhaltlich und kulturell.

Klarheit und Einheitlichkeit

Bringen Sie System in den internen Sprachgebrauch. Für eine bessere Konsistenz und mehr Erkennbarkeit.

Erstklassige Qualität

Lesende wollen ernst genommen werden. Arbeiten Sie also mit Übersetzer:innen zu­sam­men, die es mit Qualität ernst meinen.

Bessere Ansprache

Welche Themen für Ihre Ziel­gruppen auch zählen: Auf Französisch werden Sie immer professionell wahrgenommen.


Mein Verständnis von Kundenorientierung

Oberstes Gebot: Clients come first. In der Abwicklung des Auftrags sind Sie an erster Stelle. Die Verwaltung von mehrsprachigem Content kann ganz schön kompliziert sein. Darum biete ich Ihnen  Rund-um-Service, Beratung und Flexibilität, wo ich nur kann. Damit Sie entlastet werden von etwas, das zu meinen Kernkompetenzen gehört.


Für die Übersetzung hingegen spielen Sie nur die zweite Rolle: An erste Stelle tritt jetzt Ihre Zielgruppe. Ich formuliere ausschliesslich für Ihre Kund- und Leserschaft. Mir ist klar, welche Botschaft Sie transportieren wollen und welche Ansprache adäquat ist. Dementsprechend handle ich.


Wenn ich Sie neugierig gemacht habe, können Sie hier mehr dazu lesen. Oder hier und auch hier.


Sie wollen sich nicht mehr um Ihre Übersetzungen sorgen?


Entscheiden Sie sich für eine Übersetzerin, die nicht nur Französisch, sondern auch Business spricht. 

Lesen Sie, was für mich eine gute Übersetzung ausmacht

Mehr Qualität und weniger Komplexität

Ich habe mich der Übersetzung verschrieben und lebe tagein, tagaus in der Welt der Sprachen. Und weil ich in einem früheren (Berufs-)Leben in den Bereichen Organisations­ent­wicklung und Operations Prozesse mitgestalten durfte, weiss ich also sehr genau, wie die Verzahnung dieser beiden Dimensionen Einfluss auf Ihren Auftritt auf Französisch nimmt.


Sind die Prozesse nicht sauber aufgesetzt, heisst es höhere Aufwände und erhöhte Fehlerquellen. Ist hingegen die Qualität unzureichend, führt dies zu einer schlechteren Performance Ihrer Massnahmen und höheren Bindung von Ressourcen im Pre-Sales- oder Support-Bereich.


Das Ergebnis davon:  Höhere Kosten und entgangener Umsatz im Zielmarkt.


So muss es aber nicht laufen.

Interessiert?

Lassen Sie uns sprechen!

Jetzt Kontakt aufnehmen
Share by: